执手长亭无一语。
泪眼汪汪,滴下阳关句。
牵马欲行还复住。
春风吹断梨花雨。
海角三千千叠路。
归侍玉皇,那复回头顾。
旌旆已因风月驻。
何妨醉过清明去。
执手长亭无一语。
泪眼汪汪,滴下阳关句。
牵马欲行还复住。
春风吹断梨花雨。
海角三千千叠路。
归侍玉皇,那复回头顾。
旌旆已因风月驻。
何妨醉过清明去。
在长亭执手相看,竟无一语。
泪眼汪汪,滴下的都是《阳关曲》般的离别句子。
牵着马将要启程,却又停下脚步。
春风吹断了那梨花带雨般的愁绪。
此去海角天涯,路途有三千重叠嶂。
归去侍奉玉皇大帝,哪还能再回头顾望。
旌旗已因清风明月而停驻。
何妨醉过这清明时节再上路。
At the long pavilion, hand in hand, no word.
Eyes brimming with tears, drop by drop, the farewell verse is heard.
Leading the horse to leave, yet again I pause.
The spring wind severs a shower of pear blossoms' gauze.
To the world's edge, three thousand folds of road extend.
To serve the Jade Emperor, no looking back, no end.
Banners and flags have halted for wind and moon's sake.
Why not get drunk and let the Clear and Bright Festival break?
邓肃送别友人之词,暗含身世之慨。
侍奉玉皇的抉择,关乎个体对更高秩序的认同。
描写长亭送别时依依不舍的离情,以及行者远赴天涯、醉过清明的洒脱与惆怅交织的心境。
执手 · 无语 · 牵马 · 复住 · 回头顾 · 醉过
东山书院编辑整理