雨过水明霞。
潮回岸带沙。
叶声寒、飞透窗纱。
堪恨西风吹世换,更吹我、落天涯。
寂寞古豪华。
乌衣日又斜。
说兴亡、燕入谁家。
惟有南来无数雁,和明月、宿芦花。
雨过水明霞。
潮回岸带沙。
叶声寒、飞透窗纱。
堪恨西风吹世换,更吹我、落天涯。
寂寞古豪华。
乌衣日又斜。
说兴亡、燕入谁家。
惟有南来无数雁,和明月、宿芦花。
雨过天晴,水面映照着霞光。
潮水退去,岸边留下沙痕。
落叶之声带着寒意,穿透了窗纱。
可恨西风改换了人世,更将我吹落,远至天涯。
往昔的繁华已成寂寞。
乌衣巷口,夕阳又一次西斜。
说起兴亡变迁,燕子飞入了谁家?
唯有南来的无数大雁,伴着明月,栖息在芦花丛中。
Rain passes, water gleams under rosy clouds.
The tide recedes, leaving sand on the bank.
The sound of leaves, chill, pierces through the window screen.
How I resent the west wind, changing the world, and blowing me further, to the ends of the earth.
Lonely lies the ancient splendor.
The sun slants again over Black Robe Lane.
Speaking of rise and fall—into whose house will the swallows fly?
Only countless geese from the south, with the bright moon, lodge among the reed flowers.
邓剡借金陵古迹抒亡国之痛。
通过燕雁意象的博弈,展现易代之际的归属困境。
借秋日萧瑟之景,抒发朝代更迭、身世飘零的兴亡之叹与天涯沦落之悲。
西风 · 世换 · 兴亡 · 寂寞 · 豪华
东山书院编辑整理