问庐陵、米作何价。
棠阴又绿今夏。
活人手段依然在,独乐园中司马。
初度也。
算几处篝香,手额你多谢。
风亭月榭。
尽隐橘观棋,折荷筒酒,花竹秀而野。
阶庭树,满目鱼鱼雅雅。
千金难买清暇。
纷纷征榷尘如梦,谁有似公闲者。
天怎舍。
趁绿鬓朱颜,须入凌烟画。
海天不夜。
管岁岁安期,采蒲为寿,高宴碧桃下。
问庐陵、米作何价。
棠阴又绿今夏。
活人手段依然在,独乐园中司马。
初度也。
算几处篝香,手额你多谢。
风亭月榭。
尽隐橘观棋,折荷筒酒,花竹秀而野。
阶庭树,满目鱼鱼雅雅。
千金难买清暇。
纷纷征榷尘如梦,谁有似公闲者。
天怎舍。
趁绿鬓朱颜,须入凌烟画。
海天不夜。
管岁岁安期,采蒲为寿,高宴碧桃下。
试问庐陵,如今米价几何?
棠梨树荫,今夏又已转绿。
那救人的手段依然在,独乐园中的司马公啊。
正值初度寿辰。
算来几处焚香祝祷,我手抚额头深深致谢。
风中的亭台,月下的水榭。
尽可在此隐居,观棋,折荷为筒饮酒,花竹秀丽而富野趣。
庭阶前的树木,满眼皆是雍容雅致之态。
千金也难买得这般清闲时光。
纷纷扰扰的征榷俗事如尘土梦幻,有谁能似您这般闲适?
上天怎会舍得?
趁您仍是黑发红颜,定要绘入凌烟阁功臣画像。
海天相接,永无黑夜。
愿您岁岁如安期生,采撷蒲草祝寿,在碧桃花下举办盛宴。
Ask Luling, what price is rice today?
The pear tree's shade turns green again this summer's day.
The art of saving lives remains, in the garden of Solitary Joy, the Minister.
A birthday's start.
Count the incense burners, hands raised in thanks, I bow.
Wind pavilion, moonlit bower.
Hide oranges, watch chess, break lotus stems for wine, flowers and bamboo, wild and fair.
Courtyard trees, a sight of order and grace.
A thousand gold can't buy this pure leisure.
The dust of taxes and duties swirls like a dream, who is as idle as you, sir?
How could Heaven bear?
While hair is dark and face is bright, you must enter the Lingyan Hall of fame.
The sea and sky know no night.
Wish you yearly peace, gather cattails for longevity, feast beneath the peach blossoms.
邓剡贺寿词,赞友人功绩与闲适。
词中隐现对治理智慧的推崇,于闲适间见格局。
通过描绘友人闲适高雅的生活,表达对其品格与功业的赞颂,并寄寓长寿安康的祝愿。
司马 · 清暇 · 凌烟画
东山书院编辑整理