蹇驴缓跨,迢递至京城。
当此际,正芳春。
芹泥融暖飞雏燕,柳条摇曳韵鹂庚。
更那堪,迟日暖,晓风轻。
算费尽、主人歌与酒,更费尽、青楼𥱧与筝。
多少事,绊牵情。
愧我品题无雅句,喜君歌咏有新声。
愿从今,鱼比目,凤和鸣。
蹇驴缓跨,迢递至京城。
当此际,正芳春。
芹泥融暖飞雏燕,柳条摇曳韵鹂庚。
更那堪,迟日暖,晓风轻。
算费尽、主人歌与酒,更费尽、青楼𥱧与筝。
多少事,绊牵情。
愧我品题无雅句,喜君歌咏有新声。
愿从今,鱼比目,凤和鸣。
我骑着跛驴缓缓前行,迢迢路途终至京城。
此时正值芳菲春日。
燕子衔着融暖的芹泥飞过,黄鹂在摇曳的柳条间鸣唱。
更兼那迟迟的春日如此温暖,拂晓的微风这般轻柔。
算来费尽了主人的歌与酒,
更费尽了青楼女子的笙与筝。
多少心事,牵绊着情思。
惭愧我品题的诗句不够雅致,欣喜你歌咏的曲调别具新声。
但愿从今往后,你我如比目鱼相依,如凤凰和鸣。
A lame donkey ambles slow, to the distant capital I go.
In this moment, spring in full bloom.
Swallows dart on warm mud, orioles trill on willow's plume.
How much more, with lingering sunbeams, dawn breezes light?
Count the cost: my host's songs and wine,
And the courtesan's zither, string by string, line by line.
So many affairs, entangle the heart.
Ashamed, my verses lack grace; delighted, your new songs start.
From now on, may we be like paired fish, like phoenixes in tune.
崔木赴京春日抒怀。
人际博弈中,雅俗酬唱是情感投资与认同构建。
词人春日进京,描绘途中春景与京城宴乐,表达对友人新作的赞赏及对和睦情谊的祝愿。
芳春 · 歌酒 · 青楼 · 品题 · 歌咏 · 新声
东山书院编辑整理