西江月

作者: 崔敦礼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
崔敦礼作品热度:
★★★☆☆

词作内容

暖日江南梅柳,春风堂上笙歌。

nuǎn rì jiāng nán méi liǔ, chūn fēng táng shàng shēng gē。

ㄋㄨㄢˇ ㄖˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄇㄟˊ ㄌㄧㄡˇ, ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄊㄤˊ ㄕㄤˋ ㄕㄥ ㄍㄜ。

满斟醽醁笑声哗。

mǎn zhēn líng lù xiào shēng huá。

ㄇㄢˇ ㄓㄣ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄠˋ ㄕㄥ ㄏㄨㄚˊ。

再拜千年寿嘏。

zài bài qiān nián shòu gǔ。

ㄗㄞˋ ㄅㄞˋ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄡˋ ㄍㄨˇ。

清健非缘服玉,红颜不是苍霞。

qīng jiàn fēi yuán fú yù, hóng yán bú shì cāng xiá。

ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄩㄢˊ ㄈㄨˊ ㄩˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄘㄤ ㄒㄧㄚˊ。

仙姿福禄自无涯。

xiān zī fú lù zì wú yá。

ㄒㄧㄢ ㄗ ㄈㄨˊ ㄌㄨˋ ㄗˋ ㄨˊ ㄧㄚˊ。

要看沧溟绿野。

yào kàn cāng míng lǜ yě。

ㄧㄠˋ ㄎㄢˋ ㄘㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄩˋ ㄧㄝˇ。

白话文翻译

暖日照着江南的梅柳,春风吹拂堂上的笙歌。

斟满美酒欢声喧哗。

再次拜祝千年长寿。

清健并非因服食玉露,红颜也不是靠霞光滋养。

仙姿与福禄自然无边无际。

定要看到沧海变为桑田绿野。

英文翻译

Warm sun on southern plums and willows, spring breeze in the hall with music and song.

Cups filled with green wine, laughter resounds.

We bow again, wishing a thousand-year life.

Vigor not from jade elixirs, youthful glow not from rosy clouds.

A fairy's grace and fortune know no bounds.

We'll see the azure sea turn to green fields.

创作背景

崔敦礼春日寿宴上所作祝词。

深度解构

此词以自然意象消解长生执念,体现了通达的生命认知。

词意解析

词意概括

描绘寿宴喜庆场景,赞颂寿星仙姿福禄,表达美好祝愿。

本词关键词

寿嘏 · 清健 · 福禄 · 无涯

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 颂圣 · 咏志

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 暖日 · 梅柳 · 春风 · 笙歌 · 醽醁 · 红颜 · 仙姿 · 沧溟 · 绿野

语气: 典雅 · 清新 · 庄重

崔敦礼生平简介

崔敦礼,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其文学活动主要在南宋时期,以词作传世,作品收录于《全宋词》中,虽非词坛大家,但词风清丽,有一定艺术价值,是南宋众多文人中的一员。

浏览崔敦礼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理