晓入蓬莱岛。
松下锄瑶草。
贪看碧桃花。
误游金母家。
一酌洼尊露。
醉失归来路。
不见董双成。
隔花闻笛声。
晓入蓬莱岛。
松下锄瑶草。
贪看碧桃花。
误游金母家。
一酌洼尊露。
醉失归来路。
不见董双成。
隔花闻笛声。
拂晓时分,我步入蓬莱仙岛。
在松树下,锄着瑶草。
贪看那碧桃花开得正艳。
不知不觉误入了西王母的居所。
斟饮一杯洼尊中的仙露。
醉意朦胧,迷失了归途。
寻不见仙女董双成的身影。
隔着花丛,听见笛声幽幽传来。
At dawn I enter Penglai Isle.
Beneath pines, I hoe the fairy grass.
Enchanted by peach blossoms' hue.
I stray to the Queen Mother's pass.
A sip of wine from the hollow cup.
Drunk, I lose the homeward track.
Dong Shuangcheng is nowhere in sight.
Through blossoms, a flute's call drifts back.
仇远游仙词,寄寓隐逸之思。
描绘了认知边界外的理想栖居。
描绘了主人公醉游仙境,贪看美景而迷途,隔花闻笛的奇幻经历。
醉 · 误游 · 归来路 · 隔花 · 闻
东山书院编辑整理