满城风雨消凝处。
谁是潘郎句。
萧萧杨柳□凋黄。
醉渡官桥瘦马、踏轻霜。
旧时都道游春好。
不似秋光小。
菊花过了海棠来。
定是催归锦字、不须开。
满城风雨消凝处。
谁是潘郎句。
萧萧杨柳□凋黄。
醉渡官桥瘦马、踏轻霜。
旧时都道游春好。
不似秋光小。
菊花过了海棠来。
定是催归锦字、不须开。
满城风雨渐渐停歇凝聚之处。
如今谁能写出潘岳那样的诗句?
杨柳萧疏,已然凋零枯黄。
我带着醉意,骑着瘦马踏过轻霜,渡过官桥。
旧时人们都说外出游春好。
却不知那光景比不上秋光的精妙小巧。
菊花谢后,海棠花接着来到。
这定是催我归家的锦书,不必打开也已明了。
Where the city's stormy winds congeal and fade away.
Who now can match Pan Yue's poetic line?
Willows rustle, sere and yellow, decay.
Drunk, I cross the official bridge on a lean horse treading light frost fine.
In old days, all praised the joys of spring outings.
Not like autumn's light, so small and slight.
Chrysanthemums pass, crab-apple blossoms come in their wake.
Surely these are letters urging my return, best left unopened for my heart's sake.
仇远秋日感怀,暗用潘岳典。
通过物候更迭,完成对旧有春游认知的颠覆与重构。
描绘秋日萧瑟景象,借景抒发羁旅怀归之情。
凋黄 · 瘦马 · 轻霜
东山书院编辑整理