忆秦娥

作者: 仇远(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
仇远作品热度:
★★★★☆

词作内容

秋乍觉。

qiū zhà jué。

ㄑㄧㄡ ㄓㄚˋ ㄐㄩㄝˊ。

露凉顿觉罗衾薄。

lù liáng dùn jué luó qīn bó。

ㄌㄨˋ ㄌㄧㄤˊ ㄉㄨㄣˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄧㄣ ㄅㄛˊ。

罗衾薄。

luó qīn bó。

ㄌㄨㄛˊ ㄑㄧㄣ ㄅㄛˊ。

黄昏庭院,水风帘幕。

huáng hūn tíng yuàn, shuǐ fēng lián mù。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄨˋ。

阑干待月花时约。

lán gān dài yuè huā shí yuē。

ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄉㄞˋ ㄩㄝˋ ㄏㄨㄚ ㄕˊ ㄩㄝ。

愁长梦短浑忘却。

chóu cháng mèng duǎn hún wàng què。

ㄔㄡˊ ㄔㄤˊ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˇ ㄏㄨㄣˊ ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ。

浑忘却。

hún wàng què。

ㄏㄨㄣˊ ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ。

南山猿鹤,北枝乌鹊。

nán shān yuán hè, běi zhī wū què。

ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄩㄢˊ ㄏㄜˋ, ㄅㄟˇ ㄓ ㄨ ㄑㄩㄝˋ。

白话文翻译

忽然察觉秋意已深。

寒露让罗衾顿时显得单薄。

罗衾如此单薄。

黄昏的庭院里,水风穿动着帘幕。

曾在花时相约,倚着栏杆共待明月。

愁绪绵长而梦境短暂,全都浑然忘却。

全都浑然忘却。

只剩下南山猿鹤哀鸣,北枝乌鹊啼叫。

英文翻译

Autumn suddenly felt.

Dew's chill makes the silk quilt seem thin, so thin.

The silk quilt thin.

In twilight courtyard, water-breeze stirs curtain and screen.

By the rail, we waited for the moon, a flowery vow.

Long sorrow, short dreams—all forgotten now.

All forgotten now.

South mountain's apes and cranes, north branch's crow and dove.

创作背景

仇远感秋怀人之作,词牌多叠句。

深度解构

叠句强化了时间周期中记忆的断裂与徒劳。

词意解析

词意概括

描写秋夜孤寂,庭院独处时对旧约的惆怅与忘却。

本词关键词

秋 · 黄昏 · 待月 · 愁长 · 梦短

《忆秦娥》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 露凉 · 南山猿鹤 · 北枝乌鹊

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

仇远生平简介

仇远(1247-1326),字仁近,一字仁父,号山村民,钱塘(今浙江杭州)人。他是宋末元初重要的词人、诗人,活跃于宋元易代之际。其词作承袭南宋姜夔、张炎一脉,风格清丽雅正,在宋末词坛占有重要地位,与白珽并称“仇白”。晚年隐居,以教授为业,对元代词坛有直接影响。

浏览仇远全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理