日影扶花一万重。
秋香阁下又芙蓉。
旧时楚楚霓裳,移入长杨短柳中。
文甃碧,朱墙红。
金舆苍鼠玉华宫。
行人忍听啼乌怨,笛里阑干落叶风。
日影扶花一万重。
秋香阁下又芙蓉。
旧时楚楚霓裳,移入长杨短柳中。
文甃碧,朱墙红。
金舆苍鼠玉华宫。
行人忍听啼乌怨,笛里阑干落叶风。
日影映照着花朵,仿佛有万重之厚。
秋香阁下,又见芙蓉盛开。
旧时那楚楚动人的霓裳舞衣,
已移入这长杨与短柳的寻常风景中。
Sunlight props blossoms, layers ten thousand deep.
Again, by Autumn Fragrance Pavilion, lotuses bloom.
Gone the grace of rainbow skirts from days of yore,
Now lost among the tall poplars and slender willows' gloom.
借宫苑秋景讽喻世事变迁。
描绘权力空间转移,暗含对治理秩序更迭的冷眼旁观。
描绘秋日宫苑荒凉之景,寄托今昔盛衰之叹。
宫苑 · 荒凉 · 盛衰 · 秋日 · 行人
东山书院编辑整理