浣溪沙

作者: 仇远(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
仇远作品热度:
★★★★☆

词作内容

豆蔻枝头冷蝶飞。

dòu kòu zhī tóu lěng dié fēi。

ㄉㄡˋ ㄎㄡˋ ㄓ ㄊㄡˊ ㄌㄥˇ ㄉㄧㄝˊ ㄈㄟ。

荼縻花里老莺啼。

tú mí huā lǐ lǎo yīng tí。

ㄊㄨˊ ㄇㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄧˇ ㄌㄠˇ ㄧㄥ ㄊㄧˊ。

懒留春住听春归。

lǎn liú chūn zhù tīng chūn guī。

ㄌㄢˇ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄣ ㄓㄨˋ ㄊㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ。

北海芳尊谁共醉,东山游屐近应稀。

běi hǎi fāng zūn shuí gòng zuì, dōng shān yóu jī jìn yīng xī。

ㄅㄟˇ ㄏㄞˇ ㄈㄤ ㄗㄨㄣ ㄕㄨㄟˊ ㄍㄨㄥˋ ㄗㄨㄟˋ, ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄧㄡˊ ㄐㄧ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄥ ㄒㄧ。

小窗寒草送春时。

xiǎo chuāng hán cǎo sòng chūn shí。

ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄤ ㄏㄢˊ ㄘㄠˇ ㄙㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄕˊ。

白话文翻译

豆蔻枝头,蝴蝶冷冷地飞舞。

荼蘼花丛深处,传来老莺的啼鸣。

我慵懒地,听着春天决定归去。

北海的芳樽,如今能与谁共醉?东山的游屐,近来想必也稀疏。

小窗外寒草萋萋,正在送别春天归去之时。

英文翻译

Over cardamom tips, cold butterflies take flight.

Amidst the roseleaf raspberry, an old oriole's cry.

Too languid to keep spring, I listen to its goodbye.

Who shares the cup in Beihai? Eastern Hill outings grow rare.

By my cold window, grass sees spring off in despair.

创作背景

暮春伤逝,兼怀孤寂。

深度解构

借物候变迁,书写精英在社交场域收缩后的身份认同焦虑。

词意解析

词意概括

描写暮春时节花鸟懒散、春意将尽的景象,抒发独对春归的孤寂与惆怅。

本词关键词

春归 · 懒留 · 谁共醉 · 游屐稀 · 送春

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 豆蔻枝头 · 荼縻花 · 老莺

语气: 婉约 · 清新 · 素淡

仇远生平简介

仇远(1247-1326),字仁近,一字仁父,号山村民,钱塘(今浙江杭州)人。他是宋末元初重要的词人、诗人,活跃于宋元易代之际。其词作承袭南宋姜夔、张炎一脉,风格清丽雅正,在宋末词坛占有重要地位,与白珽并称“仇白”。晚年隐居,以教授为业,对元代词坛有直接影响。

浏览仇远全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理