旧时心事,说著两眉羞。
长记得、凭肩游。
缃裙罗袜桃花岸,薄衫轻扇杏花楼。
几番行,几番醉,几番留。
也谁料、春风吹已断。
又谁料、朝云飞亦散。
天易老,恨难酬。
蜂儿不解知人苦,燕儿不解说人愁。
旧情怀,消不尽,几时休。
旧时心事,说著两眉羞。
长记得、凭肩游。
缃裙罗袜桃花岸,薄衫轻扇杏花楼。
几番行,几番醉,几番留。
也谁料、春风吹已断。
又谁料、朝云飞亦散。
天易老,恨难酬。
蜂儿不解知人苦,燕儿不解说人愁。
旧情怀,消不尽,几时休。
旧时的心事,一说起来便令双眉含羞。
长久记得,我们并肩同游的时光。
穿着浅黄色的罗裙丝袜在桃花岸边,身着薄衫轻摇团扇在杏花楼头。
多少次同行,多少次沉醉,多少次停留。
又有谁能料到,春风般的情意早已吹断。
又有谁能料到,朝云似的相聚也已飘散。
天意易老,恨意难酬。
蜂儿不懂得理解人的痛苦,燕儿不懂得诉说人的哀愁。
往日的情怀,消散不尽,何时才是尽头?
Old matters of the heart, spoken, bring shyness to the brow.
I long recall, leaning shoulder to shoulder as we'd roam.
In silk skirt, gauze stockings, by peach-blossom shore we'd stray, / In thin gown, light fan, at apricot-flower tower we'd stay.
How many strolls, how many drinks, how many times we'd delay.
Who could foresee the spring breeze would sever our tie?
And who could guess morning clouds would scatter and fly?
Heaven ages easily, but regret is hard to satisfy.
Bees know not human sorrow, / Swallows tell not of humanorrow.
Old sentiments linger, not dispelled, when will they die?
程垓追忆旧情之作。
情感周期的无常,映射出人生际遇的深层博弈。
追忆昔日恋情,感伤旧情难续、愁怀难消。
心事 · 凭肩游 · 几番醉 · 恨难酬 · 旧情怀
东山书院编辑整理