小小腰身相称。
更著人心性。
一声歌起绣帘阴,都遏住、行云影。
闻道玉郎家近。
被春风勾引。
从今莫怪一东看,自压尽、人间韵。
小小腰身相称。
更著人心性。
一声歌起绣帘阴,都遏住、行云影。
闻道玉郎家近。
被春风勾引。
从今莫怪一东看,自压尽、人间韵。
纤巧的腰身正相配称。
更兼有惹人怜爱的性情。
一声清歌从绣帘阴影中响起,仿佛遏住了流动的行云之影。
听说她那情郎的家就在近处。
被春风所勾引牵动。
从今往后莫怪我总是向东眺望,因她自身便压倒了人间所有的风韵。
A slender waist, so perfectly formed.
Even more captivating is her gentle soul.
A song rises behind the embroidered curtain's shade, halting even the drifting clouds' parade.
I hear her handsome lad dwells near.
By vernal breezes lured, she draws him here.
From now on, don't blame if I gaze eastward all day, for she herself surpasses all earthly grace.
程垓描绘歌女风采及情思。
聚焦审美客体,展现了魅力作为一种无形博弈资源的绝对优势。
描绘女子娇美歌喉与春心萌动,暗含对情郎的倾慕与自矜。
歌起 · 遏云 · 勾引 · 压韵 · 人间
东山书院编辑整理