门外莺寒杨柳。
正减欢疏酒。
春阴早是做人愁,更何况、花飞后。
莫倚东风消瘦。
有酴醿入手。
尽偎香玉醉何妨,任花落、愁依旧。
门外莺寒杨柳。
正减欢疏酒。
春阴早是做人愁,更何况、花飞后。
莫倚东风消瘦。
有酴醿入手。
尽偎香玉醉何妨,任花落、愁依旧。
门外莺声带着寒意,杨柳萧疏。
正是欢情消减、疏离酒盏的时候。
春日的阴霾早已催人生愁,更何况是在百花凋零之后。
莫要倚靠东风,任自己消瘦。
幸好有酴醿美酒在手。
尽情依偎着温香软玉沉醉又何妨,任凭花落,愁绪依旧如故。
Outside the gate, orioles chill, the willow frail.
Joy fades, the wine cup's appeal grows pale.
Spring shade early brews a man's sorrow, how much more after blossoms fly?
Don't lean on the east wind, wasting away.
Take hold of the sweet rose wine, I pray.
Embrace fragrant jade, drunk, what does it matter? Let flowers fall, sorrow remains the same.
程垓春暮遣愁之词。
在春愁的普遍叙事中,完成了一次对消极情绪的主动认知与疏解。
描写春暮花落引发的愁绪,虽借酒沉醉却难解闲愁。
春阴 · 消瘦 · 入手 · 偎醉 · 花落
东山书院编辑整理