空山子规叫,月破黄昏冷。
帘幕风轻,绿暗红又尽。
自从别后,粉消香腻,一春成病。
那堪昼闲日永。
恨难整。
起来无语,绿萍破处池光净。
闷理残妆,照花独自怜瘦影。
睡来又怕,饮来越醉,醒来却闷。
看谁似我孤令。
空山子规叫,月破黄昏冷。
帘幕风轻,绿暗红又尽。
自从别后,粉消香腻,一春成病。
那堪昼闲日永。
恨难整。
起来无语,绿萍破处池光净。
闷理残妆,照花独自怜瘦影。
睡来又怕,饮来越醉,醒来却闷。
看谁似我孤令。
空山子规啼叫,月光刺破黄昏的冷寂。
帘幕被轻风吹动,绿意转暗红花又已落尽。
自从分别以后,脂粉消褪香气淡薄,整个春天都像生了病。
哪堪这白昼漫长,闲暇时日永无尽头。
愁恨难以整理。
起身默默无语,看绿萍破碎处池水光洁明净。
闷闷地整理残妆,对花照镜独自怜惜消瘦的身影。
睡下又害怕,饮酒越喝越醉,醒来却更觉愁闷。
看有谁像我这般孤零。
Empty hills, cuckoos cry; moon breaks through dusk's chill.
Curtains stir in light breeze, green shades dark, red hues nil.
Since we parted, powder faded, scent thinned, a whole spring's illness held.
How bear these long, idle days, sunlight never stilled?
Grief defies order.
Rising wordless, where duckweed parts, pond's clarity shows.
In gloom, I fix fading makeup, admire my thin shadow in the flower's glass.
Sleep brings fear, drink brings deeper drunkenness, waking brings back the gloom.
See who is as lonely as I, alas.
程垓写春暮孤寂,别后成病。
刻画了在情感认同缺失后,个体陷入的自我循环困境。
描绘女子独处空山暮春时节的孤寂病态与相思愁闷。
别后 · 成病 · 昼永 · 无语 · 孤令
东山书院编辑整理