清平乐

作者: 程垓(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
程垓作品热度:
★★★★☆

词作内容

疏疏整整。

shū shū zhěng zhěng。

ㄕㄨ ㄕㄨ ㄓㄥˇ ㄓㄥˇ。

风急花无定。

fēng jí huā wú dìng。

ㄈㄥ ㄐㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄨˊ ㄉㄧㄥˋ。

红烛照筵寒欲凝。

hóng zhú zhào yán hán yù níng。

ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨˊ ㄓㄠˋ ㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄩˋ ㄋㄧㄥˊ。

时见筛帘玉影。

shí jiàn shāi lián yù yǐng。

ㄕˊ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄞ ㄌㄧㄢˊ ㄩˋ ㄧㄥˇ。

夜深明月笼纱。

yè shēn míng yuè lóng shā。

ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄚ。

醉归凉面香料。

zuì guī liáng miàn xiāng liào。

ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄧㄤˊ ㄇㄧㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄠˋ。

犹有惜梅心在,满庭误作吹花。

yóu yǒu xī méi xīn zài, mǎn tíng wù zuò chuī huā。

ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄚˋㄧ,˙, ㄇㄢˇ ㄊㄧㄥˊ ㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

(雪花)疏疏落落又整整齐齐。

风急,吹得花儿飘摇不定。

红烛照着筵席,寒意仿佛要凝结。

不时看见(雪花)如碎玉影透过帘隙。

夜深了,明月笼罩着轻纱。

带着醉意归来,脸上沾着凉而香的(雪)气。

我心中犹存爱梅之意,误将满庭飞雪当作吹落的花瓣。

英文翻译

Sparse and neat, blown astray.

Wind swift, flowers in disarray.

Red candles chill the feast, congealing.

Sifted moonlight, shadows revealing.

Deep night, bright moon veiled in gauze.

Drunk return, cool face with perfume cause.

My heart for mume blossoms still yearns, Mistaking courtyard whirls for their returns.

创作背景

冬夜宴归见雪,误作落梅。

深度解构

将雪认梅,是认知框架在特定情境下的诗意切换。

词意解析

词意概括

描绘月夜宴饮后庭院梅花飘落的清冷景象,隐含惜梅之情。

本词关键词

风急 · 寒凝 · 醉归

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 咏物 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 满庭

语气: 婉约 · 清新 · 素淡

程垓生平简介

程垓,南宋中后期词人,生卒年不详,祖籍眉山。其词作以婉约清丽见长,情感真挚细腻,在南宋词坛自成一家,尤以《酷相思》等作品闻名,是南宋中后期重要的婉约派词人之一。

浏览程垓全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理