清平乐

作者: 程垓(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
程垓作品热度:
★★★★☆

词作内容

山城桃李。

shān chéng táo lǐ。

ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ。

催促春无几。

cuī cù chūn wú jǐ。

ㄘㄨㄟ ㄘㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄨˊ ㄐㄧˇ。

日日为花须早起。

rì rì wèi huā xū zǎo qǐ。

ㄖˋ ㄖˋ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄩ ㄗㄠˇ ㄑㄧˇ。

犹□惜花无计。

yóu xī xī huā wú jì。

ㄧㄡˊ ㄒㄧ ㄒㄧ ㄏㄨㄚ ㄨˊ ㄐㄧˋ。

阿谁留得春风。

ā shéi liú dé chūn fēng。

ㄚ ㄕㄟˊ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ。

长教绕绿围红。

cháng jiào rào lǜ wéi hóng。

ㄔㄤˊ ㄐㄧㄠˋ ㄖㄠˋ ㄌㄩˋ ㄨㄟˊ ㄏㄨㄥˊ。

莫遣十分芳意,输他万点愁容。

mò qiǎn shí fēn fāng yì, shū tā wàn diǎn chóu róng。

ㄇㄛˋ ㄑㄧㄢˇ ㄕˊ ㄈㄣ ㄈㄤ ㄧˋ,˙, ㄕㄨ ㄊㄚ ㄨㄢˋ ㄉㄧㄢˇ ㄔㄡˊ ㄖㄨㄥˊ。

白话文翻译

山城的桃李花正开。

催促着春光所剩无几。

我日日为了赏花须得早早起身。

却仍惋惜,对花谢无计可施。

有谁能留得住春风呢?

让它长绕绿树与红花。

莫要让十分的芳菲情意,输给那万点的愁苦容颜。

英文翻译

Peach and plum in the mountain town.

Spring's departure is hastened down.

Each dawn I rise for the flowers' sake.

Yet helpless, for their fading ache.

Who can detain the vernal breeze?

To twine the green and red with ease?

Let not the full bloom's sweet intent, To sorrow's myriad dots be lent.

创作背景

程垓旅居山城见春暮。

深度解构

对美好易逝的无力感,揭示了情感治理的永恒困境。

词意解析

词意概括

借春末花事将尽抒发惜春愁绪,表达对春光易逝的无奈与感伤。

本词关键词

惜花 · 芳意 · 愁容 · 无计 · 催促

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 怅惘

意象: 山城 · 桃李 · 春风 · 绿 ·

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

程垓生平简介

程垓,南宋中后期词人,生卒年不详,祖籍眉山。其词作以婉约清丽见长,情感真挚细腻,在南宋词坛自成一家,尤以《酷相思》等作品闻名,是南宋中后期重要的婉约派词人之一。

浏览程垓全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理