几日诉离尊。
歌尽阳关不忍分。
此度天涯真个去,销魂。
相送黄花落叶村。
斜日又黄昏。
萧寺无人半掩门。
今夜粉香明月泪,休论。
只要罗巾记旧痕。
几日诉离尊。
歌尽阳关不忍分。
此度天涯真个去,销魂。
相送黄花落叶村。
斜日又黄昏。
萧寺无人半掩门。
今夜粉香明月泪,休论。
只要罗巾记旧痕。
连日来共诉离殇,对饮离尊。
唱尽了阳关曲,仍不忍分离。
此番远去天涯是真的要走了,令人黯然销魂。
送你直到黄花落叶的荒村。
斜阳西下,又到黄昏。
萧瑟的寺观空无一人,门扉半掩。
今夜,脂粉香混着明月般的清泪,不必再论。
只愿这罗巾上,能长久印着旧日的泪痕。
For days we poured farewell cups.
Songs of Yang Pass exhausted, we cannot bear to part.
This time you go to the world's edge, truly gone—soul-consuming.
I see you off past yellow blooms, the village of falling leaves.
The slanting sun brings dusk again.
The lonely temple, no one there, its gate half-closed.
Tonight, powdered fragrance, bright moon's tears—speak no more.
Only let this silken kerchief remember the old traces.
程垓送别友人,秋日萧瑟。
在离别的终极情境中,完成对情感记忆的最终锚定。
描写离别之际的缠绵哀伤与别后孤寂,寄托对旧情的深深眷念。
阳关 · 销魂 · 黄昏 · 半掩门 · 旧痕
东山书院编辑整理