烟尽戍楼空,又是一帘佳月。
何事山城留滞,负好花时节。
烧灯翦彩没心情,应有翠娥说。
欲借好风吹恨,奈乱云愁叠。
烟尽戍楼空,又是一帘佳月。
何事山城留滞,负好花时节。
烧灯翦彩没心情,应有翠娥说。
欲借好风吹恨,奈乱云愁叠。
烽烟散尽,戍楼空空。
又是一帘美好的月色。
为何滞留在山城,辜负了繁花盛开的好时节?
全无心情张灯结彩,想必有佳人正在埋怨。
想借一阵好风吹散愁恨,奈何乱云堆积,愁绪更浓。
Smoke cleared, the watchtower stands empty.
Again, a curtain of fine moonlight.
Why linger in this mountain town, missing the season of fair blooms?
No mood for lanterns or paper-cuts, some fair one must be complaining.
I'd borrow a good wind to blow my sorrow, but tangled clouds heap grief.
程垓戍边思归之词。
展现环境约束下个体情感与外部博弈的无力。
描绘戍楼空寂、山城留滞的孤寂场景,抒发辜负美好时光的愁绪与无奈。
留滞 · 吹恨 · 愁叠
东山书院编辑整理