岁岁梅花,向寿尊画阁,长报春起。
恰似今朝,分外香肥萼韡。
杂佩珊珊就列,映蓝袂、宝薰擎跽。
道这回、屋舍团栾,四时风月桃李。
回头处、无限思。
看秋前药裹,而今鼎匕。
须把康强,收作玳筵欢喜。
况是鬓云全绿,顶珈笄、笑陪星履。
新年动、定拥新祺,有孙来捧醪醴。
岁岁梅花,向寿尊画阁,长报春起。
恰似今朝,分外香肥萼韡。
杂佩珊珊就列,映蓝袂、宝薰擎跽。
道这回、屋舍团栾,四时风月桃李。
回头处、无限思。
看秋前药裹,而今鼎匕。
须把康强,收作玳筵欢喜。
况是鬓云全绿,顶珈笄、笑陪星履。
新年动、定拥新祺,有孙来捧醪醴。
岁岁都有梅花,向着寿尊与画阁,长久地报告春的兴起。
恰似今朝,花香格外浓郁,花萼分外鲜丽。
杂佩珊珊,有序陈列,映照着蓝袖,宝薰被恭敬擎举。
都说这一回,屋舍团圆,四时的风月美景都如桃李般齐聚。
回首往事,思绪无限漫溢。
看那秋前备下的药裹,如今已化作鼎中的羹匕。
须将康强体魄,收作玳瑁筵席上的欢喜。
何况鬓发仍如云全黑,头戴簪笄,笑陪步履星辉。
新年将至,定会拥有新的吉祥,有孙儿来捧上美酒醪醴。
Year after year, the mume blossoms, in painted towers by the wine of age, herald spring's rise.
Just like this very morn, with petals格外 fragrant, fat, and bright under the skies.
Jade pendants tinkle into place, reflecting blue sleeves, precious incense held up high.
They say this time, the household gathers round, enjoying peach and plum 'neath moon and breeze that never dies.
Turning my head, endless thoughts arise.
Seeing the herbs prepared before autumn, now in the cauldron's spoon lies.
We must gather health and vigor, for the feast's joyful ties.
Moreover, her hair is fully raven-black, with hairpins and stars in her steps, she smiles where she relies.
As the New Year stirs, new blessings she'll surely hold, with grandsons coming forth to offer cups that gratify.
寿词,贺新年团圆,颂主人康强。
通过家族欢宴场景,构建代际传承的治理图景。
通过描绘寿宴场景与四季风物,表达对健康长寿、家族团圆的美好祝愿。
春起 · 香肥萼韡 · 团栾 · 康强 · 新祺
东山书院编辑整理