夹路传呼杳杳,垂腰印绶累累。
万般荣贵出丹枝。
遥知心乐处,椿畔桂当时。
酒到芳春偏弄色,轻黄泛滟鹅儿。
大为行乐使堪书。
醉来花下卧,便是习家池。
夹路传呼杳杳,垂腰印绶累累。
万般荣贵出丹枝。
遥知心乐处,椿畔桂当时。
酒到芳春偏弄色,轻黄泛滟鹅儿。
大为行乐使堪书。
醉来花下卧,便是习家池。
道路两旁传呼开道的声音杳然远去,垂挂在腰间的印信绶带累累生光。
万般荣华尊贵,皆出自帝王宗室的枝干。
我遥想他心中快乐之处,定是如椿树般长寿的父亲与如桂子般显赫的儿子同在的盛时。
美酒逢着芳春,偏偏泛出迷人的色泽,那是轻浅的鹅黄色,在杯中荡漾。
这般极致的行乐光景,实在值得大书特书。
醉后便卧于花下,此处便是他的习家池,尽享逍遥。
Along the road, heralds' calls fade, faint and far, / At the waist, seals and ribbons gleam, star by star.
All honors flow from the imperial tree's might.
I know from afar where his heart finds delight: / By the father's side, with laurels, in glory's light.
When wine meets spring's fragrance, it takes a special hue, / A light yellow shimmering, like goslings' downy view.
Such grand merrymaking is truly worth a scroll.
Drunk, lying beneath the blossoms in repose, / He finds his own 'Xi Family Pond,' where bliss overflows.
描绘士子得享荣贵、纵情宴游之景。
对世俗认同的极致描绘,暗含对功名体系的沉浸与颂扬。
描绘宴饮行乐场景,赞颂荣华富贵与及时行乐的人生态度。
荣贵 · 行乐 · 醉卧 · 芳春 · 心乐
东山书院编辑整理