好事近

作者: 程大昌(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
程大昌作品热度:
★★★★☆

词作内容

自涉希寿来,疑道无多岁月。

zì shè xī shòu lái, yí dào wú duō suì yuè。

ㄗˋ ㄕㄜˋ ㄒㄧ ㄕㄡˋ ㄌㄞˊ, ㄧˊ ㄉㄠˋ ㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ。

昨夜风吹好梦,报前途康吉。

zuó yè fēng chuī hǎo mèng, bào qián tú kāng jí。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄏㄠˇ ㄇㄥˋ, ㄅㄠˋ ㄑㄧㄢˊ ㄊㄨˊ ㄎㄤ ㄐㄧˊ。

石桥坚壮跨黄河,不用资舟楫。

shí qiáo jiān zhuàng kuà huáng hé, bù yòng zī zhōu jí。

ㄕˊ ㄑㄧㄠˊ ㄐㄧㄢ ㄓㄨㄤˋ ㄎㄨㄚˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˊ, ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄗ ㄓㄡ ㄐㄧˊ。

管取身心安泰,阅椿龄千百。

guǎn qǔ shēn xīn ān tài, yuè chūn líng qiān bǎi。

ㄍㄨㄢˇ ㄑㄩˇ ㄕㄣ ㄒㄧㄣ ㄢ ㄊㄞˋ, ㄩㄝˋ ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄅㄞˇ。

白话文翻译

自从步入稀有的高寿以来,曾怀疑大道留给我的岁月不多。

昨夜风吹来一个好梦,预报了前路安康吉祥。

有石桥坚固雄壮,跨越黄河,无需借助舟船。

保管身心安泰,阅尽千百个椿龄般的漫长岁月。

英文翻译

Since stepping into rare longevity, / I doubted the Way had much time left for me.

Last night, the wind carried a sweet dream, / Reporting future peace and good fortune.

A stone bridge, sturdy, spans the Yellow River, / Needing no aid from boat or oar.

Rest assured, body and mind will find peace, / Witnessing the age of ancient trees, by hundreds and thousands.

创作背景

程大昌晚年祈愿身心安泰长寿。

深度解构

石桥跨河的意象,象征了对生命周期动荡的超越与掌控。

词意解析

词意概括

词人自述年事已高,却得吉梦预兆前途康吉,坚信能安享长寿。

本词关键词

康吉 · 安泰 · 长寿 · 坚壮 · 身心

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 颂圣

情感: 欣喜 · 虔敬 · 恬淡

意象: 椿龄

语气: 典雅 · 庄重 · 清新

程大昌生平简介

程大昌(1123-1195),南宋徽州休宁人,活跃于南宋高宗至光宗时期。他不仅是朝廷重臣,官至吏部尚书,更以博学通经、著述宏富而闻名于世。其学术成就涵盖经学、地理、礼仪、文学等多个领域,在宋代学术史上占有重要地位,尤以考据精审、注重实证的学风著称。

浏览程大昌全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理