腊月做生朝,只有南枝梅玉。
此外后生桃李,未舒英吐馥。
后园别自出神奇,现双松双竹。
报道前堂琴瑟,俱长生厚福。
腊月做生朝,只有南枝梅玉。
此外后生桃李,未舒英吐馥。
后园别自出神奇,现双松双竹。
报道前堂琴瑟,俱长生厚福。
腊月里是我的生辰,只有南枝上的梅花如玉。
除此之外,那些后生的桃李,还未舒展花英、吐露芬芳。
后园却另有一番神奇景象,呈现出一双松树与一双竹子。
前堂传来消息,琴与瑟都预示着长寿与深厚的福气。
My birthday falls in winter's moon, only the southern branch's plum-jade appears.
Beyond, the peach and plum, mere saplings, have not yet shown their blooms or stirred my ears.
The rear garden works its own magic, presenting paired pines and bamboos, peers.
Word comes from the front hall: lute and zither both promise long life and prosperous years.
程大昌腊月生辰自贺。
通过园中嘉木,构建家族传承与生命周期的认同。
词人于腊月生辰之际,借咏梅、松、竹等物象,表达对长寿多福的美好祈愿。
腊月 · 生朝 · 长生厚福
东山书院编辑整理