好事近

作者: 程大昌(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
程大昌作品热度:
★★★★☆

词作内容

白屋到横金,已是蟠桃结子。

bái wū dào héng jīn, yǐ shì pán táo jié zǐ。

ㄅㄞˊ ㄨ ㄉㄠˋ ㄏㄥˊ ㄐㄧㄣ, ㄧˇ ㄕˋ ㄆㄢˊ ㄊㄠˊ ㄐㄧㄝˊ ㄗˇ。

更向仕途贪恋,是痴人呆虑。

gèng xiàng shì tú tān liàn, shì chī rén dāi lǜ。

ㄍㄥˋ ㄒㄧㄤˋ ㄕˋ ㄊㄨˊ ㄊㄢ ㄌㄧㄢˋ, ㄕˋ ㄔ ㄖㄣˊ ㄉㄞ ㄌㄩˋ。

水晶宫里饭莼鲈,中菰第一义。

shuǐ jīng gōng lǐ fàn chún lú, zhōng gū dì yī yì。

ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄥ ㄌㄧˇ ㄈㄢˋ ㄔㄨㄣˊ ㄌㄨˊ, ㄓㄨㄥ ㄍㄨ ㄉㄧˋ ㄧ ㄧˋ。

留得鬓须迟白,是本来真贵。

liú dé bìn xū chí bái, shì běn lái zhēn guì。

ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ ㄅㄧㄣˋ ㄒㄩ ㄔˊ ㄅㄞˊ, ㄕˋ ㄅㄣˇ ㄌㄞˊ ㄓㄣ ㄍㄨㄟˋ。

白话文翻译

从寒微屋舍到位极人臣,已是如蟠桃结子般功成圆满。

若再向仕途贪恋不舍,那便是痴人的呆笨思虑了。

在水晶宫般的境界里,享用莼羹鲈脍,才是人生第一要义。

能使得鬓发胡须迟迟不白,这才是与生俱来的、真正的贵重。

英文翻译

From humble hut to golden seal, already the peach of immortality bears fruit.

Yet to cling greedily to officialdom is the folly of a dullard's mind.

To dine on water shield and perch in a crystal palace is the foremost truth.

Keeping beard and hair from turning white too soon is the original, true nobility.

创作背景

程大昌劝诫知止归隐,珍视本真。

深度解构

超越仕途博弈,转向对生命本真价值的深度认知。

词意解析

词意概括

劝诫世人勿贪恋仕途富贵,安享天然本真方为可贵。

本词关键词

仕途 · 贪恋 · 痴人 · 迟白 · 真贵

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 政治 · 田园

情感: 恬淡 · 惆怅 · 沉郁

意象: 白屋 · 蟠桃 · 水晶宫 · 莼鲈 · 鬓须

语气: 素淡 · 典雅 · 清新

程大昌生平简介

程大昌(1123-1195),南宋徽州休宁人,活跃于南宋高宗至光宗时期。他不仅是朝廷重臣,官至吏部尚书,更以博学通经、著述宏富而闻名于世。其学术成就涵盖经学、地理、礼仪、文学等多个领域,在宋代学术史上占有重要地位,尤以考据精审、注重实证的学风著称。

浏览程大昌全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理