卜算子

作者: 程大昌(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
程大昌作品热度:
★★★★☆

词作内容

春产不贪春,为厌春花泛。

chūn chǎn bù tān chūn, wèi yàn chūn huā fàn。

ㄔㄨㄣ ㄔㄢˇ ㄅㄨˋ ㄊㄢ ㄔㄨ1ㄋ,˙, ㄨㄟˋ ㄧㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄚ ㄈㄢˋ。

睡到深秋梦始回,素影翻春艳。

shuì dào shēn qiū mèng shǐ huí, sù yǐng fān chūn yàn。

ㄕㄨㄟˋ ㄉㄠˋ ㄕㄣ ㄑㄧㄡ ㄇㄥˋ ㄕˇ ㄏㄨㄟˊ,˙, ㄙㄨˋ ㄧㄥˇ ㄈㄢ ㄔㄨㄣ ㄧㄢˋ。

意赏逐时新,旧事谁能占。

yì shǎng zhú shí xīn, jiù shì shuí néng zhàn。

ㄧˋ ㄕㄤˇ ㄓㄨˊ ㄕˊ ㄒㄧ1ㄋ,˙, ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄓㄢˋ。

解转春光入酒杯,萸菊谁云欠。

jiě zhuǎn chūn guāng rù jiǔ bēi, yú jú shuí yún qiàn。

ㄐㄧㄝˇ ㄓㄨㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄜ1ㄧ,˙, ㄩˊ ㄐㄩˊ ㄕㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄢˋ。

白话文翻译

春日的产物不贪恋春色,只因厌倦了春花的泛滥。

沉睡到深秋方才梦醒,素淡的影子反倒胜过春日的鲜艳。

心意与赏玩随季节更新,旧日情事谁能独占?

懂得将春光转入酒杯,谁说茱萸与菊花有所欠缺?

英文翻译

Spring's yield craves not spring's own bloom, weary of its riotous hue.

Slumbering till deep autumn, dreams turn, a pale shadow outshines spring's glow.

Appreciation shifts with time's flow, who can hold the past's claim?

Transforming spring light into wine, what lack in dogwood and chrysanthemum?

创作背景

程大昌咏物言理之作。

深度解构

通过时序对比,展现超越表象的价值博弈。

词意解析

词意概括

词人借春秋时序流转,表达不逐时俗、自适其意的淡泊心境。

本词关键词

不贪春 · 厌春花 · 逐时新 · 解转春光

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 咏志

情感: 恬淡 · 惆怅 · 孤寂

意象: · · 酒杯 · 萸菊 · 素影 ·

语气: 清新 · 素淡 · 典雅

程大昌生平简介

程大昌(1123-1195),南宋徽州休宁人,活跃于南宋高宗至光宗时期。他不仅是朝廷重臣,官至吏部尚书,更以博学通经、著述宏富而闻名于世。其学术成就涵盖经学、地理、礼仪、文学等多个领域,在宋代学术史上占有重要地位,尤以考据精审、注重实证的学风著称。

浏览程大昌全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理