颇恨登临,浪自作、骚人愁语。
石城上、何须苦说,死袁生褚。
当日卧龙商略处,秦淮王气真何许。
与君来、萧瑟北风寒,黄云暮。
枕锺阜,湖玄武。
生此虎,真蹲踞。
看四山环合,休临江渚。
可笑唐人无意度,却言此虎凌波去。
君且住、明月为人来,潮生浦。
颇恨登临,浪自作、骚人愁语。
石城上、何须苦说,死袁生褚。
当日卧龙商略处,秦淮王气真何许。
与君来、萧瑟北风寒,黄云暮。
枕锺阜,湖玄武。
生此虎,真蹲踞。
看四山环合,休临江渚。
可笑唐人无意度,却言此虎凌波去。
君且住、明月为人来,潮生浦。
我颇有些悔恨登临,平白作了些文人愁苦之语。
在石头城上,何必苦苦诉说,那已死的袁粲与尚存的褚渊?
当年诸葛亮商议谋略之处,秦淮的王气究竟在何方?
与你同来,只觉北风萧瑟寒冷,暮云昏黄。
头枕钟山,面朝玄武湖。
此地生出的这只虎,真真是蹲踞之势。
看四周山峦环抱,切勿亲临江边沙渚。
可笑唐人未能领会真意,却说这石虎踏着波浪离去。
君请暂留,明月特为世人而来,潮水正生于江浦。
I resent these climbs, my words but a poet's idle sorrow.
On Stone City walls, why harp on the dead Yuan or living Chu?
Where the Sleeping Dragon once laid his plans, the royal aura of Qinhuai—where is it now?
With you I come, to the bleak north wind and dusk of yellow cloud.
Pillowing Bell Mountain, facing Xuanwu Lake.
This tiger was born here, truly crouching in wait.
See the mountains encircling, better not approach the river's edge.
Laughable, the Tang men missed the point, saying this tiger strode the waves away.
Stay awhile, the moon rises for men, as the tide swells the shore.
程珌登石头城怀古讽今。
解构历史叙事,是对现实地缘博弈的深刻洞察。
词人登临金陵怀古,借山川形胜与历史典故,抒发对兴亡变迁的深沉感慨。
登临 · 愁语 · 王气 · 萧瑟 · 环合 · 凌波
东山书院编辑整理