惜分飞

作者: 陈著(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
陈著作品热度:
★★★★☆

词作内容

筑垒愁城书一纸。

zhù lěi chóu chéng shū yī zhǐ。

ㄓㄨˋ ㄌㄟˇ ㄔㄡˊ ㄔㄥˊ ㄕㄨ ㄧ ㄓˇ。

雁雁儿将不起。

yàn yàn ér jiāng bù qǐ。

ㄧㄢˋ ㄧㄢˋ ㄦˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ。

好去西风里。

hǎo qù xī fēng lǐ。

ㄏㄠˇ ㄑㄩˋ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄌㄧˇ。

到家分付眉颦底。

dào jiā fēn fù méi pín dǐ。

ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ ㄈㄣ ㄈㄨˋ ㄇㄟˊ ㄆㄧㄣˊ ㄉㄧˇ。

落日阑干羞独倚。

luò rì lán gān xiū dú yǐ。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄒㄧㄡ ㄉㄨˊ ㄧˇ。

十里江山万里。

shí lǐ jiāng shān wàn lǐ。

ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ。

容易成憔悴。

róng yì chéng qiáo cuì。

ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ。

惟归来是归来是。

wéi guī lái shì guī lái shì。

ㄨㄟˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄕˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄕˋ。

白话文翻译

我筑起愁城,只因这一纸书信。

雁儿啊,也载不动这沉重的心绪。

你且好好随着西风去吧。

到了家,把我这紧锁的眉间愁思交付与她。

落日时分,我羞于独自倚着栏杆。

眼前是十里江山,心中是万里遥隔。

人就这样轻易地变得憔悴。

唯有归来,才是真正的归来啊。

英文翻译

A letter builds the fortress of my sorrow.

Wild geese, my messengers, can bear no more.

Go then, with the west wind, tomorrow.

Deliver my knitted brows to her door.

At sunset, leaning on the rail, alone, I shy.

Ten miles of rivers, ten thousand miles of sky.

So easily, the spirit fades and thins.

Only returning is returning, this truth begins.

创作背景

陈著赠别友人之作。

深度解构

词中归乡的执念,是对离散周期的一种精神抵抗。

词意解析

词意概括

描写女子独守空闺,因书信难寄而愁绪满怀,期盼离人归来的相思之苦。

本词关键词

筑垒 · 雁儿 · 独倚 · 憔悴 · 归来

《惜分飞》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 愁城 · 西风 · 落日 · 江山 · 眉颦

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

陈著生平简介

陈著(1214-1297),字子微,号本堂,鄞县(今浙江宁波)人。南宋理宗宝祐四年(1256年)进士,历官地方,宋亡后隐居不仕。他是宋末元初重要的遗民文人,其诗词文章多抒发故国之思与身世之感,风格沉郁悲凉,是研究南宋遗民文学的重要人物。

浏览陈著全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理