筑垒愁城书一纸。
雁雁儿将不起。
好去西风里。
到家分付眉颦底。
落日阑干羞独倚。
十里江山万里。
容易成憔悴。
惟归来是归来是。
筑垒愁城书一纸。
雁雁儿将不起。
好去西风里。
到家分付眉颦底。
落日阑干羞独倚。
十里江山万里。
容易成憔悴。
惟归来是归来是。
我筑起愁城,只因这一纸书信。
雁儿啊,也载不动这沉重的心绪。
你且好好随着西风去吧。
到了家,把我这紧锁的眉间愁思交付与她。
落日时分,我羞于独自倚着栏杆。
眼前是十里江山,心中是万里遥隔。
人就这样轻易地变得憔悴。
唯有归来,才是真正的归来啊。
A letter builds the fortress of my sorrow.
Wild geese, my messengers, can bear no more.
Go then, with the west wind, tomorrow.
Deliver my knitted brows to her door.
At sunset, leaning on the rail, alone, I shy.
Ten miles of rivers, ten thousand miles of sky.
So easily, the spirit fades and thins.
Only returning is returning, this truth begins.
陈著赠别友人之作。
词中归乡的执念,是对离散周期的一种精神抵抗。
描写女子独守空闺,因书信难寄而愁绪满怀,期盼离人归来的相思之苦。
筑垒 · 雁儿 · 独倚 · 憔悴 · 归来
东山书院编辑整理