百年光景,算山中、多占人间分数。
一片清风梅是主,弹压粗花俗树。
小小鱼池,深深莺谷,曲曲香云路。
堪诗堪画,是天分付闲处。
闻要跨鹤西游,家林自好,且何妨留驻。
趁取酴醿新煮酒,烧笋煎花为具。
万事皆空,千金一刻,底用闲愁苦。
无情杜宇,笑他催我归去。
百年光景,算山中、多占人间分数。
一片清风梅是主,弹压粗花俗树。
小小鱼池,深深莺谷,曲曲香云路。
堪诗堪画,是天分付闲处。
闻要跨鹤西游,家林自好,且何妨留驻。
趁取酴醿新煮酒,烧笋煎花为具。
万事皆空,千金一刻,底用闲愁苦。
无情杜宇,笑他催我归去。
人生百年的光景,算来在这山中所占的人间分数更多。
一片清风中,梅花是主宰,弹压着粗俗的花草树木。
小小的鱼池,幽深的莺谷,弯弯曲曲的香云路。
既适宜入诗也适宜入画,是上天分付的闲适之处。
听说你要跨鹤西去云游,但自家的山林本就美好,何妨暂且留驻。
趁此酴醿新酒煮好,烧笋煎花作为肴具。
万事皆空,千金一刻的时光最宝贵,哪里用得着闲愁来苦自己。
无情的杜鹃鸟,可笑它还在催我归去。
A hundred years of life's brief scene,
Count in these hills—a larger share of the human dream.
A slice of pure breeze, the mume blossom reigns as lord,
Suppressing vulgar blooms and trees, by its grace restored.
A tiny fish pond, deep vale of orioles' song,
Winding paths where fragrant clouds along.
Fit for verse, for painting—a leisure heaven-sent.
I hear you wish to ride a crane west, to roam,
But your own grove is fine; why not stay, make it home?
Take advantage of newly brewed tea-rose wine,
With fried bamboo shoots and blossoms, a feast divine.
All things are empty, this golden moment is all,
What use for idle sorrow to enthrall?
陈著山居生活与超脱之思。
描绘了士人退隐后对生命认知的透彻与闲适治理。
词人抒写山居闲适之乐,表达超脱尘俗、及时行乐的人生态度。
闲处 · 留驻 · 万事皆空 · 千金一刻 · 闲愁
东山书院编辑整理