翠云弄晓,芰荷香、微透凉飔帘箔。
彩袂蹁跹欢舞处,勾引衔桃双鹤。
骤马风前,奔鲸浪里,独有壶天乐。
如何不醉,放教杯量宽著。
消得寿八千春,百分才一,更童颜如渥。
听取飞琼含笑道,堪学孩儿书额。
舄令骖凫,瑶仙跨凤,喜聚家人醵。
心香遥上,也随风过蓬弱。
翠云弄晓,芰荷香、微透凉飔帘箔。
彩袂蹁跹欢舞处,勾引衔桃双鹤。
骤马风前,奔鲸浪里,独有壶天乐。
如何不醉,放教杯量宽著。
消得寿八千春,百分才一,更童颜如渥。
听取飞琼含笑道,堪学孩儿书额。
舄令骖凫,瑶仙跨凤,喜聚家人醵。
心香遥上,也随风过蓬弱。
翠云戏弄着晓色,菱荷的香气,微微透进凉飔吹拂的帘幕。
彩袖翩跹欢舞之处,引来了衔着仙桃的双鹤。
在疾驰的马前风里,在奔腾的鲸浪之中,独有这壶中天地之乐。
如何能不醉?放任酒杯的容量宽绰些。
消受得起八千春的寿命,这不过是百分之一,更兼童颜红润如渥丹。
听得仙女飞琼含笑说道:堪学那孩童的额上书写。
令舄驾着骖凫,瑶池仙客跨着凤,欢喜地聚饮家人醵酒。
心香遥遥远上,也随风飘过蓬莱弱水。
Emerald clouds tease dawn, lotus scent drifts, cool breeze through blinds seeps.
Where colorful sleeves dance in joy, they lure the peach-bearing cranes in pairs.
Before the galloping wind, amid the whale-leaping waves, only the pot-heaven's joy remains.
How can one not get drunk? Let the wine-cup's measure be wide.
It dispels age for eight thousand springs, a mere fraction, yet the childlike face glows with vigor.
Listen to Feiqiong's含笑 saying: 'Worthy to learn the child's writing on the forehead.'
With shoes令 and cranes, jade immortals ride phoenixes, joy gathers as family shares the feast.
The heart's incense rises afar, also随风 crossing the weak蓬 island.
陈著寿词,描绘仙境宴游。
构建壶天乐土,体现超越现实周期的精神治理愿景。
描绘仙境宴饮场景,表达对长寿逍遥、家人团聚的向往之情。
欢舞 · 不醉 · 寿八千春 · 童颜 · 喜聚
东山书院编辑整理