残梦腾腾。
好鸟一声呼醒。
小窗明、萧萧鬓影。
当年头上,惯曾簪幡胜。
到如今、有谁怀省。
东风著面,却自依然相认。
哄痴儿、忺声弄景。
盘蔬杯酒,强教人欢领。
也微酣、带些春兴。
残梦腾腾。
好鸟一声呼醒。
小窗明、萧萧鬓影。
当年头上,惯曾簪幡胜。
到如今、有谁怀省。
东风著面,却自依然相认。
哄痴儿、忺声弄景。
盘蔬杯酒,强教人欢领。
也微酣、带些春兴。
残存的梦境还在蒸腾。
一声好鸟的啼叫将我唤醒。
小窗明亮,照见萧萧两鬓的影。
想当年头上,
常常簪戴着彩胜。
到如今,还有谁放在心上记省?
东风拂面,却依然认得旧时情景。
哄骗那痴儿,欢喜地玩赏光景。
一盘蔬菜一杯酒,勉强教人欢喜领受。
也带着些微醉意,和几分春日的兴头。
A lingering dream, hazy and deep.
A lovely bird's call breaks my sleep.
The small window bright; my temples' rustling sweep.
In those years, upon my head,
Hairpins and festive trims were spread.
To this day, who remembers in their stead?
The east wind brushes my face, yet I know its tread.
Fooling the silly child with sounds and sights widespread.
Dish of greens, cup of wine, forced joy to be led.
Slightly tipsy, with a touch of springtime zest embed.
陈著晚年春日,忆旧自嘲,强作欢颜。
在身份认同的变迁中,强颜欢笑的生存策略。
通过春日晨起所见所感,抒发年华老去、往事无人记省的孤寂与惆怅。
呼醒 · 相认 · 欢领 · 春兴
东山书院编辑整理