冰肌玉骨,自清凉无汗。
云影鬅鬙翠山远。
颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。
又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。
回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。
冰肌玉骨,自清凉无汗。
云影鬅鬙翠山远。
颤金莲缓步,手托珠帘,风微透,扇底荷花香满。
归檐双飞燕,流盼消凝,微带羞红上娇面。
又还黄昏近,一片闲情,天涯去、云也遮阑不断。
回首处、沈思梦时曾,对十二屏山,怕拈秦阮。
肌骨晶莹如冰玉,自然清凉无汗。
云影蓬松,映着远山翠色。
迈着金莲步缓缓而行,手托珠帘,微风轻透,扇底荷花香气盈满。
归来的屋檐下双燕飞旋,凝眸消魂,娇媚的面庞微微泛起羞红。
又到了黄昏临近,一片闲情逸致,向天涯飘去,连浮云也遮挡不住。
回首之处,沉思梦中曾有的情景,对着十二扇屏风,却怕去拈拨那秦阮。
Bone of jade, flesh of ice,
Naturally cool, without a trace of sweat.
Cloud shadows, disheveled, over distant emerald peaks.
Trembling golden lotus, steps slow, hand holding pearl screen,
Breeze faintly pierces, beneath the fan lotus fragrance full.
Returning eaves, a pair of flying swallows,
Gazing, spellbound, a faint blush rising on the lovely face.
Again dusk draws near, a stretch of idle feeling,
To the horizon goes, clouds too cannot bar its stealing.
Turning head, lost in thought of dreams once had,
Facing the twelve-fold painted screen, afraid to pluck the Qin Ruan, sad.
陈著婉约词,摹写女子情态与闲愁。
通过细腻感知,映射出深闺中复杂的情感博弈。
描绘女子夏日闲居的绰约风姿与微妙情思。
清凉 · 缓步 · 闲情 · 沈思 · 娇面
东山书院编辑整理