彩云别后房栊悄。
愁立西风晓。
倚阑无语对黄花。
惆怅玉郎应在、楚江涯。
钿筝空贮芳尘满。
寂寞朱弦断。
夜来一点帐前灯。
频吐银花双烬、照罗屏。
彩云别后房栊悄。
愁立西风晓。
倚阑无语对黄花。
惆怅玉郎应在、楚江涯。
钿筝空贮芳尘满。
寂寞朱弦断。
夜来一点帐前灯。
频吐银花双烬、照罗屏。
自那彩云般的人儿离去后,闺房便一片寂静。
我忧愁地伫立在拂晓的西风中。
倚着栏杆,默默无言地对着菊花。
心中惆怅,料想我的情郎应还在那遥远的楚江之畔。
饰有金花的筝空置着,积满了芬芳的尘埃。
寂寞中,朱红色的琴弦也已断绝。
昨夜,帐前只有孤灯一盏。
灯芯频频爆出银花,双烬闪烁,映照着罗制的屏风。
After the rainbow clouds left, the chamber fell silent.
In the west wind's dawn, sorrow stands alone.
Leaning on the rail, wordless before the yellow chrysanthemums.
My heart aches, thinking my love must be by the distant Chu river.
The inlaid zither lies idle, gathering only dust.
Lonely vermilion strings lie broken.
Last night, a single lamp before the bed.
Its silver sparks flickered twice, casting light on the silk screen.
南宋陈允平婉约词作。
以闺怨书写离散,暗含对家国周期变迁的无力感。
描写女子独守空闺,思念远方情人的孤寂与惆怅。
别后 · 愁立 · 无语 · 寂寞 · 帐前灯
东山书院编辑整理