疏林远带寒山小。
月落霜天晓。
棹歌初发浦烟中。
自叹疏狂踪迹、似萍蓬。
江边衰柳迷津堠。
归兴浓於酒。
断烟流水自寒塘。
十里蒹葭、鸥鹭两三双。
疏林远带寒山小。
月落霜天晓。
棹歌初发浦烟中。
自叹疏狂踪迹、似萍蓬。
江边衰柳迷津堠。
归兴浓於酒。
断烟流水自寒塘。
十里蒹葭、鸥鹭两三双。
疏朗的林木映带着远处寒山的渺小。
月落时分,霜天破晓。
船歌从水滨的烟霭中初次响起。
自叹疏狂的踪迹,好似浮萍飘蓬。
江边衰败的柳树,模糊了渡口的标记。
归家的兴致比酒意更浓。
断续的烟霭、流淌的江水,环绕着寂静的寒塘。
十里蒹葭之中,鸥鸟和鹭鸶三两成群。
Sparse woods stretch to distant, small cold hills.
Moon sets, frosty sky dawns, the world chills.
Boat songs rise first from mist-veiled shore.
I sigh at my wild trace, like duckweed evermore.
By river, fading willows blur the ferry's mark.
Longing for home grows stronger than wine dark.
Broken mist, flowing water, cold pond alone.
Ten miles of reeds, where two or three gulls and egrets have flown.
羁旅晓行,见萧瑟江景思归。
疏狂踪迹在自然周期前显露出归乡的治理渴望。
描绘秋江晨景,抒发漂泊无依、归思难抑的羁旅情怀。
棹歌 · 疏狂 · 踪迹 · 归兴 · 断烟流水
东山书院编辑整理