春欲去。
无计得留春住。
纵著天涯浑柳絮。
春归还有路。
恨煞多情杜宇。
愁煞无情风雨。
春自悠悠人自苦。
莺花谁是主。
春欲去。
无计得留春住。
纵著天涯浑柳絮。
春归还有路。
恨煞多情杜宇。
愁煞无情风雨。
春自悠悠人自苦。
莺花谁是主。
春天将要离去。
我无法设法将春天留住。
纵使天涯处处飘满柳絮,
春天归去也自有其路途。
我恨极了那多情的杜鹃鸟,
愁煞了那无情的风雨。
春天悠然自在地走了,人却独自受苦。
莺啼花开,究竟谁才是主宰?
Spring is about to depart.
No scheme can make it stay.
Even if willow catkins fill the sky's end,
Spring still has its returning way.
I resent the too-affectionate cuckoo's cry,
And grieve the heartless wind and rain.
Spring drifts carefree, while humans suffer.
Who masters orioles and flowers, in vain?
陈允平南宋末婉约词人。
面对自然周期,个体在情感博弈中徒劳挣扎。
抒写留春无计的怅惘与人生愁苦的无奈。
春归 · 多情 · 无情
东山书院编辑整理