谒金门

作者: 陈允平(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
陈允平作品热度:
★★★★☆

词作内容

春欲去。

chūn yù qù.。

ㄔㄨㄣ ㄩˋ ㄑㄩˋ.˙。

无计得留春住。

wú jì dé liú chūn zhù.。

ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄣ ㄓㄨˋ.˙。

纵著天涯浑柳絮。

zòng zhuó tiān yá hún liǔ xù.。

ㄗㄨㄥˋ ㄓㄨㄛˊ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄏㄨㄣˊ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄩˋ.˙。

春归还有路。

chūn guī hái yǒu lù.。

ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄏㄞˊ ㄧㄡˇ ㄌㄨˋ.˙。

恨煞多情杜宇。

hèn shà duō qíng dù yǔ.。

ㄏㄣˋ ㄕㄚˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ ㄉㄨˋ ㄩˇ.˙。

愁煞无情风雨。

chóu shà wú qíng fēng yǔ.。

ㄔㄡˊ ㄕㄚˋ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄩˇ.˙。

春自悠悠人自苦。

chūn zì yōu yōu rén zì kǔ.。

ㄔㄨㄣ ㄗˋ ㄧㄡ ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄗˋ ㄎㄨˇ.˙。

莺花谁是主。

yīng huā shuí shì zhǔ.。

ㄧㄥ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄟˊ ㄕˋ ㄓㄨˇ.˙。

白话文翻译

春天将要离去。

我无法设法将春天留住。

纵使天涯处处飘满柳絮,

春天归去也自有其路途。

我恨极了那多情的杜鹃鸟,

愁煞了那无情的风雨。

春天悠然自在地走了,人却独自受苦。

莺啼花开,究竟谁才是主宰?

英文翻译

Spring is about to depart.

No scheme can make it stay.

Even if willow catkins fill the sky's end,

Spring still has its returning way.

I resent the too-affectionate cuckoo's cry,

And grieve the heartless wind and rain.

Spring drifts carefree, while humans suffer.

Who masters orioles and flowers, in vain?

创作背景

陈允平南宋末婉约词人。

深度解构

面对自然周期,个体在情感博弈中徒劳挣扎。

词意解析

词意概括

抒写留春无计的怅惘与人生愁苦的无奈。

本词关键词

春归 · 多情 · 无情

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 咏物 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 怅惘

意象: 柳絮 · 杜宇 · 莺花

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

陈允平生平简介

陈允平,字君衡,号西麓,南宋末年著名词人,活跃于宋末元初。祖籍四明(今浙江宁波)。其词以格律精严、风格清丽著称,与吴文英、周密、王沂孙并称“宋末四大家”,是宋词格律派的重要代表,对宋词艺术形式的总结与传承有重要贡献。

浏览陈允平全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理