凤城春浅。
寒压花梢颤。
有约不来梁上燕。
十二绣帘空卷。
去年共倚秋千。
今年独倚阑干。
误了海棠时候,不成直待花残。
凤城春浅。
寒压花梢颤。
有约不来梁上燕。
十二绣帘空卷。
去年共倚秋千。
今年独倚阑干。
误了海棠时候,不成直待花残。
京城春意尚浅。
寒意压迫花枝,引得梢头轻颤。
梁上相约的燕子却没有归来。
华美的绣帘空自卷起。
去年曾与你一同倚靠秋千。
今年却只剩我独自凭栏。
误了海棠盛开的好时节,难道要直等到花儿凋残?
Spring in the royal city is but a shallow dream.
Cold presses on twig tips, making blossoms tremble and gleam.
The swallows on the beam, promised, do not appear.
Twelve embroidered curtains roll up, empty, far and near.
Last year we leaned together on the swing, so light.
This year alone I lean on the balustrade, twilight.
Missing the crab-apple's prime, can we wait till flowers fade and fall?
To miss the appointed hour is to miss the beauty of it all.
陈允平春思词,今昔对比。
时间周期的错位,深化了孤独与等待的认知。
描写春日闺中女子因燕约未至、独倚阑干而生的孤寂与时光虚度之怅惘。
春浅 · 寒压 · 空卷 · 独倚 · 误了 · 花残
东山书院编辑整理