杏花枝上莺声嫩。
凤屏倦倚人初困。
金兽莫添香。
香浓情转伤。
云沉归雁杳。
绿涨江南草。
独倚夕阳楼。
双帆何处舟。
杏花枝上莺声嫩。
凤屏倦倚人初困。
金兽莫添香。
香浓情转伤。
云沉归雁杳。
绿涨江南草。
独倚夕阳楼。
双帆何处舟。
杏花枝头,黄莺的叫声娇嫩。
人初感困倦,慵懒地倚着凤屏。
金兽香炉啊,莫要再添香了。
香气越浓,心中的情伤反而越深。
云层低沉,归雁踪影杳然。
江南的芳草已绿意盎然,如潮涨起。
我独自倚在夕阳映照的楼头。
那双帆的船儿,此刻驶向何处?
On apricot branches, the oriole's song is tender.
Leaning weary on phoenix screen, she first feels languor.
Don't add incense to the golden beast burner, please.
The thicker the scent, the deeper her heart's unease.
Clouds hang low, homebound geese are gone, out of sight.
Green floods the grass on the southern shore, lush and bright.
Alone she leans on the sunset-lit tower.
Where are the twin-sailed boats at this hour?
陈允平工于词律,风格清婉。
在孤寂的等待中,细腻感知着内外环境的微妙博弈。
描绘春日闺中女子倦倚闻莺、见景伤情的孤寂心境。
倦倚 · 香浓 · 云沉 · 绿涨 · 独倚
东山书院编辑整理