素质盈盈瘦,娇姿淡淡妆。
曲勾兰畔倚秋娘。
一撮风流都在、晚西凉。
彩线串层玉,金篝络细香。
半钩新月浸牙床。
犹记东华年少、那门相。
素质盈盈瘦,娇姿淡淡妆。
曲勾兰畔倚秋娘。
一撮风流都在、晚西凉。
彩线串层玉,金篝络细香。
半钩新月浸牙床。
犹记东华年少、那门相。
她体态清瘦盈盈,姿容娇美,妆容淡雅。
在曲栏边倚靠,宛如秋娘。
那一份风流韵致,全然凝聚在晚凉之中。
彩线串起层层玉饰,金熏笼缭绕着细细香气。
半弯新月浸在象牙床上。
我还记得东华门外,那位年少俊逸的相貌。
Slim figure of pure grace, light makeup of tender charm.
She leans by the winding balustrade, an autumn maiden.
All her grace and allure gathered in the western evening cool.
Colored threads string layered jade, a golden censer holds fine incense.
A crescent moon, half-hooked, dips into the ivory bed.
I still remember that young dandy from the Eastern Gate.
描摹歌妓姿容,暗含对过往风流的追忆。
在精致的物象铺陈中,隐含对身份与关系的微妙治理。
描绘女子清瘦淡雅的姿容与风流情态,并追忆年少往事。
素质 · 娇姿 · 风流
东山书院编辑整理