飞絮迷芳意,落梅销暗香。
皓鹤泪空碧,白鸥避寒塘。
妨它踏青斗草,便放晓日东窗。
先自懒弄晨妆。
谁奈靓笙簧。
望帘寻酒市,看钓认渔乡。
控持紫燕,芹泥未上雕梁。
想梁园谢馆,群花较晚,但陪玉树频举觞。
飞絮迷芳意,落梅销暗香。
皓鹤泪空碧,白鸥避寒塘。
妨它踏青斗草,便放晓日东窗。
先自懒弄晨妆。
谁奈靓笙簧。
望帘寻酒市,看钓认渔乡。
控持紫燕,芹泥未上雕梁。
想梁园谢馆,群花较晚,但陪玉树频举觞。
柳絮迷乱了芳春的情意,落梅消散了幽暗的香气。
白鹤在碧空中哀鸣,白鸥躲避着寒冷的池塘。
怕妨碍了她们踏青斗草,便任晓日照进东窗。
自己先已懒得梳弄晨妆。
谁又有心绪去欣赏美妙的笙簧?
望着帘幕寻找酒市,看着垂钓认出渔乡。
控制着紫燕,不让它衔芹泥飞上雕梁筑巢。
想起梁园谢馆,群花开得较晚,我只能陪着玉树频频举杯。
Willow down blurs spring's intent, fallen plums quench secret scent.
A white crane weeps in empty blue, gulls shun the chilly pond's extent.
Lest they trample grass in games, I let dawn sun through east window vent.
First, I'm too lazy for morning's adornment.
Who can bear the fair music's intent?
Gazing at tavern signs, seeking wine; watching anglers, I know the fishing settlement.
Holding back my purple swallow, its nest-mud not yet on carved beam spent.
I think of Liang's gardens, Xie's halls, where flowers bloomed late, but I just toast by the jade tree, my cup lent.
春日慵懒,暗含身世飘零之叹。
在春日的闲散表象下,是对个人命运周期的无力控持。
描绘春日将尽时飞絮落梅的景象,以及主人公慵懒闲适、寻酒看钓、追忆往昔宴饮的生活片段。
芳意 · 暗香 · 晨妆 · 笙簧 · 踏青 · 斗草 · 梁园 · 谢馆 · 举觞
东山书院编辑整理