翠约苹香。
绿抟槐阴,隔水晚蝉声断。
壶冰避暖,钏玉敧凉,倦暑懒拈歌扇。
云浪缥缈鱼鳞,新月开弦,落星沉箭。
恨经年闲阔,柔笺空寄,梦随天远。
憔悴损、臂薄烟绡,腰宽霞缕,锦瑟暗尘侵染。
韩香犹在,秦镜空圆。
薄幸旧盟俱变。
虚蠹春华,为谁容改芳徽,魂飞娇倩。
凭危楼望断,江外青山乱点。
翠约苹香。
绿抟槐阴,隔水晚蝉声断。
壶冰避暖,钏玉敧凉,倦暑懒拈歌扇。
云浪缥缈鱼鳞,新月开弦,落星沉箭。
恨经年闲阔,柔笺空寄,梦随天远。
憔悴损、臂薄烟绡,腰宽霞缕,锦瑟暗尘侵染。
韩香犹在,秦镜空圆。
薄幸旧盟俱变。
虚蠹春华,为谁容改芳徽,魂飞娇倩。
凭危楼望断,江外青山乱点。
翠色相约苹香。
绿荫聚成槐影,隔水晚蝉鸣声已断。
壶中冰避暑气,腕上玉钏倚凉,倦于暑热,懒执歌扇。
云浪如鱼鳞缥缈,新月似开弦之弓,流星像沉落之箭。
恨经年阔别,柔笺空寄,梦魂随天远逝。
形容憔悴损削,臂膀薄如烟绡,腰身宽了霞缕裙带,锦瑟暗蒙尘染。
韩寿的异香犹在,秦嘉的宝镜空圆。
薄情郎旧日盟誓俱已改变。
虚度了青春年华,为谁更改芳容徽音,魂飞魄散,娇倩不再?
凭倚高楼极目远望,唯见江外青山乱点如麻。
Green appointment with duckweed scent.
Green clusters of locust shade, across water evening cicada's song breaks.
Pot-ice avoids warmth, bracelet-jade leans cool, weary of heat, lazy to lift the song fan.
Cloud waves vague like fish scales, new moon a drawn bowstring, falling star a sunk arrow.
Regret the year's long separation, soft letters sent in vain, dreams follow heaven far.
Haggard and worn, arms thin as misty silk, waist wide in rosy threads, brocade zither secretly dust-stained.
Han's fragrance still remains, Qin's mirror emptily round.
Fickle old vows all changed.
Vainly moth-eaten spring splendor, for whom does beauty fade, soul flies, charm lost?
Leaning on the high tower gaze breaks, beyond the river, green hills scatter random dots.
陈允平写闺怨,用典颇多。
通过盟约的背叛,揭示情感博弈中的信任脆弱性。
描绘夏末秋初倦怠怀人之情,抒写盟约成空、容颜憔悴的怅惘。
倦暑 · 梦远 · 憔悴 · 空圆 · 望断
东山书院编辑整理