分袂情怀,快风一箭轻帆举。
暮烟云浦。
芳草斜阳路。
输与闲鸥,朝暮潮来去。
空凝伫。
小桥樊素。
金屋春深处。
分袂情怀,快风一箭轻帆举。
暮烟云浦。
芳草斜阳路。
输与闲鸥,朝暮潮来去。
空凝伫。
小桥樊素。
金屋春深处。
分袂的愁绪中,快风如箭,轻帆高扬。
暮色笼罩着云雾迷蒙的水滨。
那是一条芳草萋萋、斜阳映照的小路。
我的心境竟输给了那自在的沙鸥,它们随着潮汐朝暮来去。
我徒然地凝神伫立。
眼前小桥,仿佛当年佳人樊素曾驻。
而她的身影,已深锁在那金屋春色最浓处。
The feeling of parting, a swift wind, a light sail raised like an arrow.
Evening mist over clouded shores.
A path of fragrant grass under the slanting sun.
Outdone by the idle gulls, coming and going with morning and evening tides.
Vainly I stand and gaze.
By the small bridge, Fan Su's memory.
In the deep spring of a golden house.
陈允平写舟行离别,暗用樊素典故。
在潮汐周期中,个体的自由意志输给了环境的闲适。
描写离别后舟行江上所见暮春景色,抒发孤寂怅惘之情。
分袂 · 凝伫 · 朝暮 · 春深
东山书院编辑整理