今日山头云欲举。
青蛟素凤移时舞。
行到石桥闻细雨。
听还住。
风吹却过溪西去。
我欲寻诗宽久旅。
桃花落尽春无所。
渺渺篮舆穿翠楚。
悠然处。
高林忽送黄鹂语。
今日山头云欲举。
青蛟素凤移时舞。
行到石桥闻细雨。
听还住。
风吹却过溪西去。
我欲寻诗宽久旅。
桃花落尽春无所。
渺渺篮舆穿翠楚。
悠然处。
高林忽送黄鹂语。
今日山头的云仿佛要飞举升腾。
像青蛟素凤,不时变幻舞动身形。
行至石桥,听见细雨声声。
侧耳倾听,雨声又停。
风将它吹送,过了溪流向西行。
我想寻觅诗句,宽慰这长久的旅程。
桃花落尽,春天已无处可寻。
渺小的竹轿穿行在翠绿山林。
在这悠然自得之境。
高林间忽而传来黄鹂的啼鸣。
Clouds on the peak today seem poised to rise and soar.
Green dragons, white phoenixes, dance for a while more.
Walking to the stone bridge, I hear the drizzle's pour.
Listen, it halts once more.
The wind blows it past the stream to the western shore.
I seek verse to soothe my long journey's weary core.
Peach blossoms all fallen, spring's traces are no more.
My modest sedan sways through emerald woods I explore.
In this serene place, pure and raw.
High woods suddenly gift the oriole's call, a lore.
陈与义行旅山中所见所感。
自然景物的倏忽变幻,隐喻着人生际遇的周期与无常。
描绘行旅山间遇云雨变幻,寻诗不得却于悠然间闻鹂语的情景。
寻诗 · 桃花落尽 · 篮舆翠楚
东山书院编辑整理