菩萨蛮

作者: 陈与义(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
陈与义作品热度:
★★★★☆

词作内容

南轩面对芙蓉浦。

nán xuān miàn duì fú róng pǔ。

ㄋㄢˊ ㄒㄩㄢ ㄇㄧㄢˋ ㄉㄨㄟˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄆㄨˇ。

宜风宜月还宜雨。

yí fēng yí yuè hái yí yǔ。

ㄧˊ ㄈㄥ ㄧˊ ㄩㄝˋ ㄏㄞˊ ㄧˊ ㄩˇ。

红少绿多时。

hóng shǎo lǜ duō shí。

ㄏㄨㄥˊ ㄕㄠˇ ㄌㄩˋ ㄉㄨㄛ ㄕˊ。

帘前光景奇。

lián qián guāng jǐng qí。

ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ ㄑㄧˊ。

绳床乌木几。

shéng chuáng wū mù jǐ。

ㄕㄥˊ ㄔㄨㄤˊ ㄨ ㄇㄨˋ ㄐㄧˇ。

尽日繁香里。

jìn rì fán xiāng lǐ。

ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄌㄧˇ。

睡起一篇新。

shuì qǐ yī piān xīn。

ㄕㄨㄟˋ ㄑㄧˇ ㄧ ㄆㄧㄢ ㄒㄧㄣ。

与花为主人。

yǔ huā wéi zhǔ rén。

ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

南面的轩窗正对着芙蓉盛开的浦口。

适宜微风,适宜明月,也适宜细雨。

红花渐少、绿意正浓的时节。

帘前的风光景致奇妙非凡。

绳编的坐榻,乌木的小几。

整日都沉浸在繁花的香气里。

睡醒后写就一篇新诗。

自封为这些花儿的主人。

英文翻译

South-facing window overlooks lotus creek.

It suits the breeze, the moon, and also the rain.

When reds are few and greens abound,

The scene before the curtain is wondrous.

A rope-bed, an ebony stool.

All day amid rich fragrance.

Awake, I write a fresh verse.

I become the master of the flowers.

创作背景

描绘书斋临水赏荷的闲适生活。

深度解构

对宜居环境的精细治理,成就了诗意栖居。

词意解析

词意概括

描绘夏日芙蓉浦畔宜人景致,表现闲居赏花的恬淡心境。

本词关键词

宜风宜月 · 睡起 · 主人 · 帘前 · 尽日

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 咏物 · 山水

情感: 恬淡 · 欣喜 · 柔情

意象: 乌木几 · 红少绿多

语气: 清新 · 典雅 · 婉约

陈与义生平简介

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,洛阳人,两宋之际著名诗人。他经历了北宋覆亡、南渡避难的重大历史转折,其诗歌创作也由此分为前后两期,前期多写个人生活情趣,后期则多感时伤世、寄托家国之痛,是南渡诗人群体的杰出代表,被方回列为江西诗派“一祖三宗”中的“三宗”之一。

浏览陈与义全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理