包中香黍分边角。
彩丝剪就交绒索。
樽俎泛菖蒲。
年年五月初。
主人恩义重。
对景承欢宠。
何日玩山家。
葵蒿三四花。
包中香黍分边角。
彩丝剪就交绒索。
樽俎泛菖蒲。
年年五月初。
主人恩义重。
对景承欢宠。
何日玩山家。
葵蒿三四花。
从包中分出香粽,边角匀称。
彩丝剪裁编织成交织的绒索。
酒樽食俎中泛着菖蒲酒的香气。
年年都在五月初度过这个节日。
主人待我恩深义重。
面对佳节美景,承接着欢欣与恩宠。
何时能去山野人家游玩?
那里葵蒿正开着三四朵小花。
Fragrant rice dumplings from the bag, shared corner by corner.
Colorful silk cut and braided into corded splendor.
Cups and dishes float with calamus wine.
Early fifth month, year after year, a tradition fine.
My patron's grace runs deep and true.
Facing the scene, I receive joyful favor anew.
When shall I wander the mountain home, carefree?
Where mallows and wormwood bloom, three or four flowers I see.
陈义描绘端午风俗与寄情之作。
在节庆欢宴的表象下,隐含了对自在生活的周期向往。
描绘端午时节宴饮场景,表达对主人恩义的感念与对山野闲趣的向往。
端午 · 恩义 · 山家 · 欢宠
东山书院编辑整理