城南观阁连云起。
形像丹青里。
使君笳鼓渡江来。
尽带江南春色、放春回。
青春欲住风催去。
流水花无数。
尊前触目一番新。
只有玉楼明月、记游人。
城南观阁连云起。
形像丹青里。
使君笳鼓渡江来。
尽带江南春色、放春回。
青春欲住风催去。
流水花无数。
尊前触目一番新。
只有玉楼明月、记游人。
城南的楼观高阁,仿佛与云相连而起。
其雄伟形貌,如同画在丹青图卷里。
使君吹笳击鼓渡江而来,
仿佛带来了整个江南的春色,将春天放回。
青春想要停留,却被风催促着离去。
流水载着无数的落花。
在酒樽前,触目所及又是一番新景。
只有玉楼上的明月,还记得曾经的游人。
South of the city, towers rise to meet the cloud.
Their image is painted in colors loud.
The envoy's flutes and drums cross the river wide,
Bringing all of Jiangnan's spring, setting it free with pride.
Youth wishes to stay, but the wind hurries it past.
Countless flowers fall on the flowing stream, vast.
Before the cup, everything appears anew to the eye,
Only the moon over the jade tower remembers passersby.
描绘使君莅临、春色重回的盛景。
通过春色的治理与流逝,探讨个体在宏大叙事中的认同与疏离。
描绘江南春色与游赏之乐,抒发对春光易逝、人事变迁的淡淡惆怅。
江南春色 · 青春 · 风催去 · 触目新 · 记游人
东山书院编辑整理