一舸姑苏风雨疾。
吴笺满载红犹湿。
色润朝花光触日。
人未识。
街南小阮应先得。
青入柳条初著色。
溪梅已露春消息。
拟作新词酬帝力。
轻落笔。
黄秦去后无强敌。
一舸姑苏风雨疾。
吴笺满载红犹湿。
色润朝花光触日。
人未识。
街南小阮应先得。
青入柳条初著色。
溪梅已露春消息。
拟作新词酬帝力。
轻落笔。
黄秦去后无强敌。
一叶扁舟在姑苏,风雨疾驰。
满载的吴笺犹带湿润的红色。
色泽润泽如朝花,光华似能触及日光。
世人尚未识得。
街南那位小阮应当先得到它。
青色染上柳条,初现着色。
溪边梅花已透露春天的消息。
拟作一首新词以酬答帝王之力。
轻轻落笔。
黄庭坚、秦观去后,再无这般强劲的对手了。
A boat in Gusu, wind and rain fierce and fast.
Wu paper brims, crimson still damp, a treasure amassed.
Hues moist as morning blooms, light that touches the sun.
Unknown to common folk, its fame yet unbegun.
Young Ruan south of the street should be first to possess.
Green tints the willow wands, their first hues to express.
Streamside plums already hint at spring's news.
I plan a new verse to repay the sovereign's dues.
My brush descends, light and free.
After Huang and Qin left, no rivals strong as they for me.
陈师道作词酬答,暗含文坛较量。
在文学场域的博弈中,彰显了艺术传承的自信与担当。
描绘姑苏风雨中行舟所见春景,并表达以新词酬答帝恩、自许词坛才力的心境。
姑苏 · 满载 · 新词 · 帝力 · 强敌
东山书院编辑整理