秋光烛地。
帘幕生秋意。
露叶翻风惊鹊坠。
暗落青林红子。
微行声断长廊。
熏炉衾换生香。
灭烛却延明月,揽衣先怯微凉。
秋光烛地。
帘幕生秋意。
露叶翻风惊鹊坠。
暗落青林红子。
微行声断长廊。
熏炉衾换生香。
灭烛却延明月,揽衣先怯微凉。
秋光如烛,映照着大地。
帘幕间,已生出秋日的意味。
沾露的叶子在风中翻飞,惊得鹊儿坠下枝头。
青黑的林间,暗暗落下红色的果实。
轻微的步履声,在长廊尽头断绝。
熏笼暖了衾被,换上一片新生香气。
我吹灭烛火,却延请明月入室;披上衣衫,先自怯那微微凉意。
Autumn light bathes the earth.
Curtains stir with autumn's breath.
Wind-tossed leaves startle magpies, falling.
Red berries drop unseen in the dark woods.
Soft footsteps fade in the long corridor.
Incense warms the quilt, a new fragrance born.
Candle out, I invite the moon; robed, I first feel the creeping chill.
陈师道秋夜独处感怀。
在季节的周期律动中,体察生命细微的变迁。
描绘秋夜庭院清寂之景,抒写主人公独处时细腻的微凉感受。
惊鹊 · 微行 · 灭烛 · 揽衣 · 微凉
东山书院编辑整理