清平乐

作者: 陈师道(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
陈师道作品热度:
★★★★☆

词作内容

秋声隐地。

qiū shēng yǐn dì。

ㄑㄧㄡ ㄕㄥ ㄧㄣˇ ㄉㄧˋ。

叶叶无留意。

yè yè wú liú yì。

ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄨˊ ㄌㄧㄡˊ ㄧˋ。

冰簟流光团扇坠。

bīng diàn liú guāng tuán shàn zhuì。

ㄅㄧㄥ ㄉㄧㄢˋ ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨㄤ ㄊㄨㄢˊ ㄕㄢˋ ㄓㄨㄟˋ。

惊起双栖燕子。

jīng qǐ shuāng qī yàn zi。

ㄐㄧㄥ ㄑㄧˇ ㄕㄨㄤ ㄑㄧ ㄧㄢˋ ㄗ˙。

夜堂帘合回廊。

yè táng lián hé huí láng。

ㄧㄝˋ ㄊㄤˊ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄤˊ。

风帏吹乱凝香。

fēng wéi chuī luàn níng xiāng。

ㄈㄥ ㄨㄟˊ ㄔㄨㄟ ㄌㄨㄢˋ ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ。

卧看一庭名月,晓衾不耐初凉。

wò kàn yī tíng míng yuè, xiǎo qín bù nài chū liáng。

ㄨㄛˋ ㄎㄢˋ ㄧ ㄊㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄣˊ ㄅㄨˋ ㄋㄞˋ ㄔㄨ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

秋声隐隐从大地传来。

片片树叶毫无留恋之意。

凉席泛着流光,团扇坠落。

惊起了双宿双栖的燕子。

夜间的厅堂,帘幕垂下,回廊幽深。

风吹帷帐,扰乱了凝结的香气。

卧看满庭著名的月色,拂晓时薄被已耐不住初生的凉意。

英文翻译

Autumn's voice hides in the earth.

Leaf after leaf shows no desire to stay.

The icy mat gleams, the round fan falls.

Startling a pair of roosting swallows to fly away.

Night hall, curtains drawn, winding corridor.

Bed curtains stirred by wind, scattering congealed scent.

Lying, I watch the famed moon fill the courtyard; at dawn, the quilt cannot withstand the first chill's ascent.

创作背景

陈师道秋夜独处,感物候变迁。

深度解构

捕捉季节周期转换的细微征兆与内心敏感的共振。

词意解析

词意概括

描绘秋夜庭院景象,通过物候变化表现孤寂清冷之感。

本词关键词

惊起 · 吹乱 · 凝香 · 不耐 · 初凉

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 名月

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

陈师道生平简介

陈师道(1053-1102),字履常,一字无己,号后山居士,彭城(今江苏徐州)人。北宋著名诗人,为“苏门六君子”之一,被尊为江西诗派“三宗”之一。他一生清贫自守,不附权贵,诗歌创作以苦吟著称,风格简古,是北宋中后期诗坛的重要代表。

浏览陈师道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理