菩萨蛮

作者: 陈师道(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
陈师道作品热度:
★★★★☆

词作内容

清词丽句前朝曲。

qīng cí lì jù qián cháo qǔ。

ㄑㄧㄥ ㄘˊ ㄌㄧˋ ㄐㄩˋ ㄑㄧㄢˊ ㄔㄠˊ ㄑㄩˇ。

使君借与灯前读。

shǐ jūn jiè yǔ dēng qián dú。

ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄝˋ ㄩˇ ㄉㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄉㄨˊ。

读罢已三更。

dú bà yǐ sān gēng。

ㄉㄨˊ ㄅㄚˋ ㄧˇ ㄙㄢ ㄍㄥ。

寒窗雨打声。

hán chuāng yǔ dǎ shēng。

ㄏㄢˊ ㄔㄨㄤ ㄩˇ ㄉㄚˇ ㄕㄥ。

应怜诗客老。

yīng lián shī kè lǎo。

ㄧㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄕ ㄎㄜˋ ㄌㄠˇ。

要使情怀好。

yào shǐ qíng huái hǎo。

ㄧㄠˋ ㄕˇ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄠˇ。

犹有解歌人。

yóu yǒu jiě gē rén。

ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄝˇ ㄍㄜ ㄖㄣˊ。

尊前未得听。

zūn qián wèi dé tīng。

ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄨㄟˋ ㄉㄜˊ ㄊㄧㄥ。

白话文翻译

清雅的词句,是前朝的曲调。

使君借与我,在灯前品读。

读完已是三更时分。

寒窗外是雨点敲打的声音。

应怜惜我这作诗之人已老。

只为使情怀变得美好。

犹有能解曲歌唱的人。

却未能在酒樽前聆听。

英文翻译

Lyrics pure, lines fair, tunes from a bygone day.

The lord lends them for reading by lamplight's ray.

Reading done, the third watch has passed me by.

Cold window, rain's beat, a lonesome sigh.

Pity the aging poet, heart grown old.

To mend his mood, these verses must be told.

Yet there remains one who can sing them true.

Before the wine, her voice I never knew.

创作背景

词人灯下读前朝曲,感怀身世。

深度解构

在文化传承的周期中,个体寻求精神的认同与慰藉。

词意解析

词意概括

词人灯前读前朝清词丽句,感怀诗客老去,于寒窗雨声中寄托情怀。

本词关键词

前朝曲 · 灯前读 · 诗客老 · 解歌人

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 咏史 · 羁旅 · 怀古

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 清词 · 丽句 · 寒窗 · 雨声 · 尊前

语气: 婉约 · 沉郁 · 典雅

陈师道生平简介

陈师道(1053-1102),字履常,一字无己,号后山居士,彭城(今江苏徐州)人。北宋著名诗人,为“苏门六君子”之一,被尊为江西诗派“三宗”之一。他一生清贫自守,不附权贵,诗歌创作以苦吟著称,风格简古,是北宋中后期诗坛的重要代表。

浏览陈师道全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理