纤软小腰身,明秀天真面。
淡画修眉小作春,中有相思怨。
背立向人羞,颜破因谁倩。
不比阳台梦里逢,亲向尊前见。
纤软小腰身,明秀天真面。
淡画修眉小作春,中有相思怨。
背立向人羞,颜破因谁倩。
不比阳台梦里逢,亲向尊前见。
她腰身纤细柔软,面容明媚秀美,天真无邪。
淡扫蛾眉,略施春色,其中却暗含相思的幽怨。
她背身而立,羞于见人,那破颜一笑又是为谁而展露?
这并非阳台梦中虚幻的相逢,而是真切地在酒席前相见。
A waist so slender, soft and fine,
A face of bright, unfeigned design.
Light brows, a touch of spring's own art,
Yet hold a lovesick, aching heart.
陈师道赠歌妓之作。
此词以细腻笔触,完成了对审美客体的身份认同建构。
描绘女子娇羞情态与相思幽怨,表达对意中人的倾慕之情。
纤软 · 明秀 · 相思
东山书院编辑整理