龙沫流芳旎旎,犀沈锯削霏霏。
薇心玉露练香泥。
厌尽人间花气。
银叶初温火缓,金猊静袅烟微。
此时清赏只心知。
难向人前举似。
龙沫流芳旎旎,犀沈锯削霏霏。
薇心玉露练香泥。
厌尽人间花气。
银叶初温火缓,金猊静袅烟微。
此时清赏只心知。
难向人前举似。
龙涎香的芬芳袅袅飘散,犀角沉屑如霏霏细雨洒落。
薇心般的香材与玉露,调和练就香泥。
它已厌倦了人间所有的花香气息。
银制香叶初暖,火势缓燃;金猊香炉静立,青烟微袅。
此刻清雅的赏玩之趣,只有内心知晓。
难以向人前举示比拟。
Dragon's saliva flows, fragrance wafting softly; rhinoceros sink, saw-dust falls like mist.
A heart of rose, jade-like dew, refining the fragrant clay.
It tires of all the floral scents of the mortal world.
The silver leaf just warmed, the fire slow; the golden lion quietly coils, smoke faint.
At this moment, the pure appreciation is known only to the heart.
Hard to raise and show before others.
陈深描写品香过程与心境。
品香是隔绝外界、进行深度认知内省的仪式。
描绘焚香品香时的清幽意境与内心独享的雅趣。
流芳 · 霏霏 · 花气 · 火缓 · 清赏 · 心知
东山书院编辑整理