鬓边一点似飞鸦。
休把翠钿遮。
二年三载,千拦百就,今日天涯。
杨花又逐东风去,随分入人家。
要不思量,除非酒醒,休照菱花。
鬓边一点似飞鸦。
休把翠钿遮。
二年三载,千拦百就,今日天涯。
杨花又逐东风去,随分入人家。
要不思量,除非酒醒,休照菱花。
你鬓边那一点黑痣,好似飞鸦。
别用翠钿首饰把它遮掩。
两年三载的阻隔,千百次的恳求与迁就,如今你我已天涯相隔。
杨花又随着东风飘散,各自飞入陌生的人家。
想要不再思念,除非酒醒之后,再也不去照那菱花镜。
A speck like a flying crow at the temple.
Do not hide it with your emerald hairpin.
Two years, three years, a thousand obstructions, a hundred pleadings—today, we're at the ends of the earth.
Willow catkins again chase the east wind away, drifting into households as they may.
To cease thinking of you, unless I sober from wine, and never look into the mirror again.
陈诜,南宋文人,词写闺怨。
通过微小意象触发对情感认同的深刻质询。
描写女子对远方情人的思念与年华易逝的哀愁。
天涯 · 酒醒 · 思量
东山书院编辑整理